Будущее цивилизаций
28.04.2008
Книга Фернана Броделя «Грамматика цивилизаций» была представлена в РАГС в рамках масштабного и значимого форума «Будущее цивилизаций».
Подробнее см. на сайте www.inesnet.ru. Участники Форума, в т.ч. член-корреспондент РАН Т.Тимофеев, член-корреспондент РАН Б.Н.Кузык, высоко оценили значение перевода на русский язык последней из крупных работ Броделя в контексте бурных дискуссий о сущности и перспективах цивилизационного подхода. Книгу представил директор издательства О.А.Зимарин.
Дорогие друзья и коллеги,
Прежде всего, я рад возможности на столь представительной конференции сообщить о выходе в свет новой книги издательства «Весь Мир», которая как нельзя более точно соответствует теме Форума. Это книга одного из крупнейших французских историков ХХ века Фернана Броделя «Грамматика цивилизаций».
Должен признаться, что мы получили первые экземпляры книги только сегодня утром, поэтому в нашем распоряжении сейчас лишь считанные экземпляры. Мы поторопили типографию, чтобы успеть к началу форума, но уже на следующей неделе книга будет во всех разумных магазинах. В этой связи не могу не отметить, что представление книги именно здесь не является случайным, потому что и Тимур Тимофеевич Тимофеев и Юрий Владимирович Яковец в свое время активно побуждали нас к началу работы над этой книгой, за что я им искренне благодарен. И теперь «Грамматика цивилизаций» вместе с трехтомником Броделя «Материальная цивилизация и капитализм», который мы не так давно тоже переиздали, доступна российскому читателю.
Надо сказать, что написана эта книга была давно — в середине 60-х годов, так что путь ее к российскому читателю получился долгим. Но и на английском языке она тоже появилась под названием «История цивилизаций» лишь спустя тридцать лет после издания на французском. Так бывает в жизни книг. Случается, что, запоздав в дороге, книга, в конечном счете, приходит вовремя. Как в Зазеркалье, только наоборот: будешь быстро бежать, обязательно опоздаешь. В 60-е годы книга Броделя в СССР не могла быть издана в принципе, при всей методологической близости авторского метода материалистическому пониманию истории и его искренней симпатии к нашей стране. Более того, если бы книга была издана в начале 90-х годов, я думаю, что она тоже не смогла бы вполне заинтересовать читателей, и упоенных и раздавленных, но одинаково потрясенных крушением социалистической системы и Советского Союза.
Другое дело сейчас. Мы находимся на той временной дистанции, что позволяет полнее оценить глубину взглядов Броделя на цивилизационные различия и цивилизационные общности человечества. Коллапс практического или реального социализма нанес удар не только по теории формаций, но и по любым концепциям стадиальности, восходящего развития и прогресса. Поэтому и для Фукуямы история действительно подходит к концу. Но не для Броделя и Хантингтона, и даже не для Тойнби. В этом смысле цивилизационный подход, делающий акцент на «горизонтальных», а не «вертикальных» или спиралевидных связях и закономерностях, создает своего рода методологическую площадку для выработки новых подходов, новых гипотез о человеческом и общественном развитии, таких концепций, развитием которых, в частности, занимается Институт экономических стратегий.
Обратите внимание на то, что Бродель, осмысливающий фундаментальные характеристики цивилизаций — их грамматику, почти всегда прав в оценке долговременных последствий: в частности неизбежности демократических преобразований в нашей стране и достижения Китаем экономического могущества, которые совсем не были очевидны в середине 60-х. В нашем распоряжении полвека бурных событий, чтобы в этом убедиться. Но Бродель часто совершает ошибки, пытаясь (особенно в своих добавлениях 66 года) оценить ближайшие перспективы той или иной страны и региона. Парадоксально, но этот факт лишний раз подчеркивает преимущество общественной науки перед метеорологией, для которой 5 дней — предел точного прогноза. В обществоведении все ровно наоборот. А значит, тем более важно для нас освоить предложенную Броделем цивилизационную грамматику.
Особенностью цивилизационного подхода Броделя является то, что он опирается на огромный массив данных, сведений, фактов, добытых, освоенных и взятых на вооружение автором. Бродель избегал искусственного конструирования моделей и схем, которыми так грешат современные российские авторы. Как издатель, открою маленький секрет. И дня не проходит, чтобы мы не получили рукописи, претендующей на открытие очередного всеобщего закона развития человечества (вариант: рецепта спасения человечества) или всеобъемлющей социальной модели. Чаще всего этим грешат люди, имеющие техническое или естественно-научное образование.
Хотел бы отметить и еще одну особенность книги, которая может показаться забавной, а на самом деле делает книгу еще более актуальной. Изначально работа задумывалась как некое учебное пособие, по выражению Броделя, учебник для восемнадцатилетних. Об этом пишет и Морис Эмар в своем предисловии. Необходимость пересмотра традиционной системы преподавания истории во французской школе (как и в современной российской) вызвала к жизни новые проекты и новые учебные пособия. Надо сказать, что текст, написанный Броделем, оказался сложным для школьников, и практически книга использовалась лишь в высшей школе — во Франции, Испании, Италии, но больше всего была востребована академическим сообществом. И, тем не менее, в контексте современных российских дискуссий о судьбах образовательных реформ публикация Грамматики цивилизаций оказывается своевременной тоже.
И здесь я хотел бы вернуться к вопросу о широчайшей эрудиции Броделя, колоссальной фактической базе лежащей в основе его работ, да и всех лучших работ школы Анналов в целом. К сожалению, современному российскому (да и не только российскому) обществоведению не достает такой глубины проникновения в материал. И это одна из причин по которым мы в издательстве «Весь Мир», стремимся к публикации книг, рассматривающих фундаментальные вопросы общественного развития в их цивилизационном аспекте. Эти книги представлены на небольшой выставке книг нашего издательства. Поэтому мы публикуем Фернана Броделя и Хабермаса, Джозефа Стиглица и Энтони Гидденса, поэтому совместно с Институтом Европы ведем выпуск томов серии «Старый Свет — новые времена», где каждый том посвящен странам или группам стран Европы, поэтому основали уникальный проект под названием «Национальная история». В рамках этой серии мы уже шесть лет публикуем истории стран мира, написанные своими национальными авторами, представляющими свои национальные исторические и обществоведческие школы. Это невероятно важно для преодоления узости и зашоренности при рассмотрения вопросов цивилизационной принадлежности и развития. Широкое знакомство с отечественными историографиями разных стран придает многовекторность и многоплановость восприятию истории мира. А значит делает его более глубоким.
Бродель Ф.
Пер. с фр.
2008 г.
|