Неголливудская евангелистика
24.11.2016
Вышла книга Пола Верховена «Иисус из Назарета».
Путь этой книги к русскому читателю был долог. На голландском и английском она вышла в 2009. Мы приступили к работе над проектом в
Ошису трудно давался перевод (книга переводилась с нидерландского с параллельной сверкой с немецким и английским переводами) потому, что как человеку православному, ему многое не нравилось в тексте протестанта и независимого мыслителя Верховена. Но он поступил профессионально и честно как переводчик. Разве что был вдвойне придирчиво точен в сопоставлении текста и евангельских цитат с каноническим русским Синодальным переводом.
Прекрасное послесловие написал религиовед и большой друг нашего издательства Николай Витальевич Шабуров. Замечательную редакторскую работу выполнил наш
Это все обстоятельства издания. Сама же книга и ее знаменитый автор заслуживают,
Верховен Пол (в сотрудничестве с Робом ван Схеерсом)
пер. с нид.
2017 г.
|