Научное издательство по общественным и гуманитарным наукам
Личный кабинет
Ваша корзина пуста.

Честь флага. К посещению депутатом Хинштейном книжного магазина

25.07.2013

На днях книжное и некнижное сообщество взбудоражило резкое заявление депутата Думы Александра Хинштейна, сделанное после того как в магазине «Москва» он полистал переводную книгу для детей о флагах стран мира, опубликованную издательством «КомпасГид».

Возмущение известного парламентария вызвало описание автором-француженкой красной полосы на флаге Литвы, как символа крови пролитой литовцами в сражениях с иностранными завоевателями, в числе которых упомянуты и русские.

Высказывания и угрозы Хинштейна в адрес издательства нашли (преимущественно в Интернете) как поддержку , так и решительный отпор. Те, кто поддерживает депутата, ставят этот случай в один ряд с дискутируемыми в российско-балтийских отношениях историческими сюжетами и клеймят прибалтов вместе с неразборчивыми издателями. Другие, кому  угроза Хинштейна обратиться в прокуратуру (РКС и т.п.) с жалобой на издательство напоминает «охоту на ведьм», защищают свободу издателя на публикацию книги.

На самом деле огорчение вызывают высказывания (и некоторые действия) с обеих сторон. Противно, когда по первой же реплике политика, известного своими яркими публичными акциями, книготорговцы бросаются снимать книгу с полок, на которых при этом продолжают красоваться намного более одиозные «сочинения» отечественных шовинистов, ксенофобов и сталинистов.

Эти книги выходят в свет по доброй воле их издателей, как правило, отдающих себе отчет в том, что за литературу они публикуют. И очень часто они поступают так исключительно из коммерческих соображений, не заботясь о своей высокой издательской миссии. Их позиция намного аморальней непродуманного и непрофессионального поступка совсем молодого детского издателя, решившего издать переводную популярную детскую справочную книгу о национально-государственной символике. Издательство «КомпасГид», видимо, просто не понимало, сколько скрыто в таком издании тонкостей и подводных камней. Я полагаю, сейчас кто-то уже штудирует эту книжку на предмет нового «компромата». Обязательно найдут!

Молодой детский издатель забыл прописную истину, что «для детей нужно писать также как для взрослых, только лучше», т.е. ответственней. Оправдываясь, главный редактор удивлялся – «это же не научное издание» и оно, как бы «ни на что не претендует». В том-то и дело, что не научное! Академики и ученый люд разберутся в содержании книги, для них предназначенной. Детская аудитория – восприимчива и нежна как губка.

Все это не значит, что издатели должны избегать острых тем и проблемных книг. Но принимаясь за них, надо четко представлять себе требования, предъявляемые аудиторией и жанром книги. Книги, написанные на одну и ту же тему, но с разных точек зрения всегда издавались и будут издаваться. Свободу книгоиздания человечество и российское общество завоевало не напрасно. Важно, чтобы разные взгляды излагались добросовестными авторами и выпускались в свет добросовестными издателями.

О.Зимарин

 

все новости