Введение - Как роман: удивительная жизнь Владимира Соколина
Новинка
Марит Фоссе, Екатерина Пинчевская
Пер. с фр.
2022 г.
|
Почему молодой человек девятнадцати лет, родившийся и выросший в Женеве, в Швейцарии, и воспитанный в приемной семье, в самый разгар Первой мировой войны решает покинуть своих друзей и близких и отправиться в Россию, страну своих биологических родителей? Именно так звучит первый вопрос, который приходит в голову при чтении короткой биографической справки, найденной в исторических архивах Лиги наций.
При дальнейшем внимательном изучении этого документа, посвященного жизни Владимира Соколина, наше любопытство возрастает, и таким образом возникает идея воспользоваться этим текстом для отыскания
«Я отправился из Женевы в Россию, чтобы исполнить свой воинский долг. Это было летом 1915 г., мне было девятнадцать лет. Я приехал из Швейцарии — страны, где я родился. Я ехал на войну в Россию, страну моих родителей», — писал он в своей полуавтобиографической книге «Ciel et terre soviétiques» (Советские небо и земля), изданной в 1948 г. в Швейцарии.
Владимир Александрович Шапиро (псевдоним Соколин появился у него после 1917 г.) родился 2 апреля 1896 г. в Женеве, его родители были политическими эмигрантами, российскими евреями, которые на тот момент жили и изучали медицину в Швейцарии. В возрасте четырех месяцев родители оставили его в швейцарской семье — как любил называть их Владимир:
«мои приемные родители». Его детство и юность в окружении школьных товарищей можно назвать счастливыми. «Никогда я не смогу достаточно отблагодарить друзей, скрасивших мои детство и юность.
«Я не очень хорошо знал „обычную Россию“ до того, как сел в поезд, направлявшийся в Москву, в военный лагерь, куда я был зачислен в качестве рядового солдата в разгар войны». Владимир писал: «Офицер на призывном пункте отругал меня за опоздание на две недели. На что я ему ответил, что специально прибыл
Именно его «глазами» мы увидим все те изменения, произошедшие в России, и откроем для себя часть ее современной истории, мы предпримем это путешествие опираясь на политические и исторические факты и то немногое, что мы знаем из его воспоминаний. Мы вновь откроем для себя период зарождения социализма, царскую Россию, Первую мировую войну, Русскую революцию и первые годы большевизма, и завершим Лигой наций, куда в 1937 г. наш «друг» был назначен помощником Генерального секретаря. Советский Союз присоединился к организации в 1934 г., и в аппарате Лиги наций Владимир был единственным советским представителем.
С началом
С 1940 г. и до конца Второй мировой войны мы почти теряем следы Соколина. Внезапная отставка наркома иностранных дел Максима Литвинова в мае 1939 г. и последовавшие затем чистки в Наркомате иностранных дел, проведенные Молотовым и Сталиным, заставили его держаться в тени и жить, предположительно, в швейцарском кантоне Вале. Следует также помнить, что Владимир был не просто «русским», «большевиком», но также и «евреем». Несмотря на нейтралитет Швейцарии, в Женеве тогда было полно сторонников Гитлера.
В пятидесятом юбилейном номере «Нашей Газеты», русского издания в Женеве, мы можем прочитать следующее: «Некоторые из наших вчерашних гостей забыты сегодня, но тем не менее их стоит упомянуть. Один из них — советский дипломат Владимир Соколин, который прожил изолировано в эмиграции, потому что в 1939 г. отказался подчиниться приказу вернуться в Москву. Однажды он признался: „Я боялся“. Несмотря на его историю, на возможные разочарования, он всю жизнь оставался верным ценностям социализма».
Владимир вновь появился в Женеве и предложил свои услуги Организации Объединенных Наций в качестве независимого
Тем не менее, всматриваясь в историю его жизни, мы можем только догадываться, с какими трудностями ему пришлось столкнуться. Швейцарец и русский одновременно в сердце и душе, он на долгое время стал лицом без гражданства. Это уже само по себе тяжелый крест. В интервью 1974 г. для «Швейцарского франкоязычного радио» (Radio suisse romande) он говорил о том, что никогда не жалел о своем выборе. Но мы всё равно задаемся вопросами. Почему же он
Мы провели неисчислимое количество часов в поисках по разным архивам. Мы также старались быть объективными и беспристрастными по отношению к воспоминаниям этого человека уникальной судьбы.
При помощи этого текста мы вернулись во времена наших дедов или даже прадедов, которые читали, путешествовали и знали всё, что происходит вокруг без помощи телевидения, Интернета, смартфонов и современных технологий. Выражаем особую искреннюю благодарность Франческо Пизано, директору Библиотеки Отделения ООН в Женеве, за поддержку, содействие и неоценимую помощь, которую он нам оказал на каждом этапе этого проекта. Мы также очень признательны Жаку Оберсону и Ли Робертсону за бесценную поддержку и непосредственную помощь, а также Бландин