Обращение к русскому читателю - Независимость и признание. Монголия в треугольнике интересов: США–Россия–Китай, 1910–1973
Равдангийн Болд
Пер. с монг.
2015 г.
|
Эта книга повествует о, быть может, самой главной странице в современной истории моей родной страны Монголии — обретении независимости и международном признании. Исходной точкой этого процесса является провозглашение Монголией своей независимости от Цинского государства в 1911 г. Но понадобилось еще полвека, наполненного самыми драматическими внутренними и внешними событиями и конфликтами, чтобы в 1961 г. Монголия стала членом Организации Объединенных Наций, получив тем самым широкое международное признание.
Монголия — страна, которая граничит лишь с двумя государствами — Китаем и Россией. Естественно, что именно эти две страны, две великие державы играли важнейшую роль в судьбе современной Монголии. Россия оказала мощную поддержку делу монгольской независимости, но при этом на протяжении десятилетий, как в эпоху Российской империи, так и Советского Союза, стремилась к тому, чтобы Монголия выступала в качестве
Наконец, в истории международных отношений Монголии особая роль принадлежит и Соединенным Штатам Америки, еще одной великой державе, чье влияние в мире и интересы в регионе позволили ей стать «третьим соседом» Монголии и серьезно влиять на ее международное положение. Внимательно наблюдая за развитием событий, не оставаясь безучастным свидетелем происходящего, США вели себя в отношении проблемы независимости Монголии довольно осторожно, пойдя на установление дипломатических отношений лишь в 1987 г.
Весь этот сложный клубок международных отношений вокруг проблемы независимости и признания Монголии, во многом определяемый национальными интересами и перекрестными обязательствами России, Китая и США, и является предметом изучения в предлагаемой вашему вниманию книге.
На монгольском языке монография вышла в свет еще в 2008 г., и называлась она несколько иначе: «Монгольская независимость и Соединенные Штаты Америки. Взгляды, позиция и политика США в отношении независимости Монголии (1910–1973)». Однако при подготовке русского издания книга обрела новое название, отражающее более широкий
В работе над книгой автор использовал материалы архивов США и Монголии. Здесь необходимо отметить, что архивные материалы Госдепартамента, имеющие отношение к Монголии, к тому моменту были рассекречены лишь до 1973 г. Именно этим объясняется выбор периода времени, рассматриваемый в книге (1910–1973).
В заключение я не могу не выразить самую глубокую признательность моей супруге М. Оюун за саму идею издания русского перевода этой книги и, конечно, Ю. Кручкину за перевод этой книги на русский язык. Нельзя не упомянуть и моего учителя Ж. Болдбаатара. Я благодарен Б. Монхзул за помощь в подготовке русского текста, а также Н. Чимгээ и Лиге «Таван гар», поддерживавшим меня на каждом шагу, и московскому издательству «Весь Мир», которое взялось за этот нелегкий труд — подготовку и издание книги в России.
Равдангийн Болд
апрель, 2015 год
- Перед нами книга, появление которой на российском книжном рынке можно без преувеличения назвать долгожданным. В современных условиях издание монографии на русском языке в переводе с монгольского уже само по себе является событием. К великому сожалению, для того, чтобы...